Stazione di San Candido/Innichen

Trasporto ferroviario

Moderators: Hallenius, teo

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Trullo » Wed 27 April 2011; 12:10

Si chiama "sospensione dell'incredulità" 8--)
"Il comunismo ha sbagliato, ma non era sbagliato.“ (Rossana Rossanda)
User avatar
Trullo
 
Posts: 26732
Joined: Tue 30 October 2007; 10:40
Location: Paderno Dugnano

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby ing » Wed 27 April 2011; 12:11

Che io sappia tutti i toponimi dell'Alto Adige sono in formato [italiano]/[tedesco] quale che sia la composizione etnica (anche senza composizione etnica: Passo dello Stelvio/Stilfserjoch; Lago di Carezza/Karersee).
ing
 
Posts: 5568
Joined: Wed 16 January 2008; 1:02

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Coccodrillo » Wed 27 April 2011; 12:20

Al minuto 6.20 del filmato dovrebbe essere Dobbiaco, con un treno per San Candido.
für Güter die Bahn ~ pour vos marchandises le rail ~ chi dice merci dice ferrovia
Coccodrillo
Forum Admin
 
Posts: 13621
Joined: Sat 29 April 2006; 16:36
Location: Gandegg+Testa 2 (vorrei...)

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Trullo » Wed 27 April 2011; 12:23

Ing
Quella è la denominazione ufficiale, certo. Ma nel parlare o nello scrivere, normalmente si usa una sola delle denominazioni, quella della lingua in cui scrive se esiste (con eccezioni. Per esempio, se dovessi andare a San Candido e avessi bisogno di informazioni, probabilmente chiederei, in italiano e non conoscendo il tedesco, a un abitante del posto presumibilmente di madrelingua tedesca "per favore dove trovo la fermata dell'autobus per Innichen" e non "per San Candido". Esattamente come, parlando in spagnolo, nei paesi baschi usavo Donostia e nel resto della Spagna dicevo San Sebastian)
"Il comunismo ha sbagliato, ma non era sbagliato.“ (Rossana Rossanda)
User avatar
Trullo
 
Posts: 26732
Joined: Tue 30 October 2007; 10:40
Location: Paderno Dugnano

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby EuroCity » Wed 27 April 2011; 13:12

A proposito, "Innichen" (nome piuttosto simpatico, dopo tutto) forse potrebbe voler dire "piccolo Inn"...?

Il fiume Inn, però, non passa da lì, se non erro...

... Ooops - come non detto:

http://www.villastefania.com/it/da-vede ... tID=171061

Tutt'altra origine del nome, dunque.
Il mondo è quel disastro che vedete, non tanto per i guai combinati dai malfattori, ma per l’inerzia dei giusti che se ne accorgono e stanno lì a guardare. - Albert Einstein
User avatar
EuroCity
 
Posts: 12100
Joined: Wed 05 July 2006; 21:08
Location: Pavia

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Trullo » Wed 27 April 2011; 13:22

Sempre ing

Ho cercato un esempio "istituzionale"
Sul sito dell'istat, per esempio
http://dawinci.istat.it/daWinci/jsp/MD/ ... 7RN5000000
i soli toponimi corrispondenti ai nomi dei comuni appaiono nella forma nomeinitaliano - nomeintedesco
I toponimi corrispondenti ai nomi dei centri abitati compaiono solo in italiano, anche qualora omonimi dei comuni (per esempio nel caso del centro abitato che fa da capoluogo comunale)

Curioso però che in Valle d'Aosta, dove vige un bilinguismo simile, i toponimi siano di norma in francese, senza la forma italiana (e che in corsica siano di norma in italiano)
"Il comunismo ha sbagliato, ma non era sbagliato.“ (Rossana Rossanda)
User avatar
Trullo
 
Posts: 26732
Joined: Tue 30 October 2007; 10:40
Location: Paderno Dugnano

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby EuroCity » Wed 27 April 2011; 13:41

A proposito delle stazioni, TI&RFI dovrebbero imparare da quella linea: lì, hanno alzato anche i marciapiedi dei "binari 1".

O Hausbahnsteig, in tedesco: marciapiede "di casa" (cioè, quello adiacente/integrato col fabbricato viaggiatori).

Altro che "impossibile" (à la TI&RFI: spesso rinunciatari in partenza, per vari motivi)...!

... Ohei, TI&RFI: venite giù dalla pianta* - c'è chi fa le cose molto meglio di voi, ed al volo! :twisted: :lol:

* Per dirla alla "Dogui".
Il mondo è quel disastro che vedete, non tanto per i guai combinati dai malfattori, ma per l’inerzia dei giusti che se ne accorgono e stanno lì a guardare. - Albert Einstein
User avatar
EuroCity
 
Posts: 12100
Joined: Wed 05 July 2006; 21:08
Location: Pavia

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Trullo » Wed 27 April 2011; 13:47

Linea e stazione sono RFI, per la parte in territorio italiano
Forse volevi dire che RFI deve imparare da se stessa?
"Il comunismo ha sbagliato, ma non era sbagliato.“ (Rossana Rossanda)
User avatar
Trullo
 
Posts: 26732
Joined: Tue 30 October 2007; 10:40
Location: Paderno Dugnano

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby EuroCity » Wed 27 April 2011; 14:02

Ah, l'hanno fato loro? Pensavo che fosse stata l'azienda di quei bei treni multicolori. Chiedo venia, allora!

Allora, certo che dovrebbero imparare da se stessi: dal meglio di sé! 8--)

Invece, in Lombardia a volte sembra che "imparino" dal peggio di se stessi... :?

Come mai? Dipende anche dagli enti locali? Chissà...

Quindi, l'invito a venire giù dalla pianta e modernizzarsi... beh, magari lo applichiamo soprattutto alla Lombardia? 8--) :lol:
Il mondo è quel disastro che vedete, non tanto per i guai combinati dai malfattori, ma per l’inerzia dei giusti che se ne accorgono e stanno lì a guardare. - Albert Einstein
User avatar
EuroCity
 
Posts: 12100
Joined: Wed 05 July 2006; 21:08
Location: Pavia

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Coccodrillo » Wed 27 April 2011; 14:09

L'infrastruttura è di RFI, ma la mente è dell'Autonome Provinz Bozen-Südtirol/Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige.
für Güter die Bahn ~ pour vos marchandises le rail ~ chi dice merci dice ferrovia
Coccodrillo
Forum Admin
 
Posts: 13621
Joined: Sat 29 April 2006; 16:36
Location: Gandegg+Testa 2 (vorrei...)

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby friedrichstrasse » Wed 27 April 2011; 14:57

EuroCity wrote:Quindi, l'invito a venire giù dalla pianta e modernizzarsi... beh, magari lo applichiamo soprattutto alla Lombardia? 8--) :lol:

A voler ben vedere, molte regioni stanno peggio di noi. Ovviamente però la Lombardia può fare ancora molto meglio :wink:
Viva il tram moderno

BASTA CENSURE!!!
User avatar
friedrichstrasse
 
Posts: 20282
Joined: Wed 05 July 2006; 21:40

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby ing » Wed 27 April 2011; 15:24

Coccodrillo wrote:Autonome Provinz Bozen-Südtirol/Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige.


Contrario :mrgreen:
ing
 
Posts: 5568
Joined: Wed 16 January 2008; 1:02

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby ing » Wed 27 April 2011; 15:27

Trullo wrote:Curioso però che in Valle d'Aosta, dove vige un bilinguismo simile, i toponimi siano di norma in francese, senza la forma italiana (e che in corsica siano di norma in italiano)


Però Aosta si chiama Aosta/Aoste e la regione pure ha una doppia denominazione. Sarà che è una sitazione normale pure in altre zone del Piemonte (Sauze d'Oulx/Salice d'Ulzio, Claviere...)
ing
 
Posts: 5568
Joined: Wed 16 January 2008; 1:02

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby ing » Wed 27 April 2011; 15:28

Curiosità: il comune italiano col nome più lungo è "Cortaccia sulla strada del vino/Kurtatsch an der Weinstrasse" :mrgreen:
ing
 
Posts: 5568
Joined: Wed 16 January 2008; 1:02

Re: Stazione di San Candido/Innichen

Postby Trullo » Wed 27 April 2011; 15:32

Boh, io sapevo "Pino sulla sponda del lago maggiore" che wikipedia mi dà a pari merito con "San Valentino in Abruzzo Citeriore"

Niente confronto a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
http://it.wikipedia.org/wiki/Llanfairpw ... iogogogoch
"Il comunismo ha sbagliato, ma non era sbagliato.“ (Rossana Rossanda)
User avatar
Trullo
 
Posts: 26732
Joined: Tue 30 October 2007; 10:40
Location: Paderno Dugnano

PreviousNext

Return to Trasporto ferroviario

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 18 guests