[quote="fra74a un kanji seguito da masu (ます) fa capire immediatamente che 来 è la radice di un verbo, e che quindi 来ますè un verbo coniugato, molto più di quanto lo faccia a mio parere capire きます
E comunque efficiente o no il fascino è proprio quello di essere un sistema di scrittura completamente differente. Senza contare anche il divertimento di provare a decrittare il significato delle parole dai kanji che lo compongono
学 significa scuola, 生 vivere e 大 grande quindi letteralmente 学生 può essere interpretato come vivere a scuola e chi vive a scuola? Lo studente. 大学 significa letteralmente grande scuola, cioè università.
la frase vuol dire "gli studenti (lo studente) vengono (viene) all'università con l'autobus
[quote]
Io avevo pensato che 来 fosse un moscerino sullo schermo e l'ho schiacciato!
Quindi se in una relazione sui trasporti locali al Catania locale (che kanji !) uno scrive: "gli studenti (lo studente) vengono (viene) all'università con l'autobus
il dirigente (i dirigenti) non può (possono) capire se su quella linea il carico è di uno o migliaia di studenti.
Bella lingua!